Oderland-Presse Music Live hören

Directly Oderland-Presse Music listen
Oderland-Presse Music
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...
Radios Beliebt

Oderland-Presse Music online

Oderland-Presse Music hören, Webradio Deutschland, Internetradio Qualität ausgestrahlt kontinuierliche Veröffentlichung.

Fügen Sie zu Ihrer Website.

Ich gehe telefonieren. Nach meinem Schneider hole ich dich ab. Okay. Ciao, Liebling. Ciao. That’s beautiful, Monsieur, Yes, beautiful. I’ve really. I say, it was most wonderful. Hello, Annette! Guten Tag, Patricia, du kommst zu spät. Das macht nichts. Na, Patricia, wie war’s? Oh, ich bin zufrieden. Ich tippe noch meine Notizen ab. This is our new starreporter. How do you do? (Frau): New York Herald Tribune, hello. Yes. What about Mr. President? Tomorrow morning, yes. Mademoiselle Patricia Franchini? Sie muss da drüben irgendwo sein. Er hat sehr komische Sachen gesagt. Er war. Miss Franchini? Yes. Kommen Sie mal mit! Sie sind Amerikanerin? Yes. Kennen Sie diesen Mann? Nein. Vorsicht, mein Kind! Man spaßt nicht mit der Polizei! Das ist ja Michel! Michel Poiccard? Ja, ich habe ihn nicht erkannt. Ist eine alte Foto. Heute Mittag hat man Sie vor diesem Gebäude mit ihm gesehen. Wer hat mich gesehen? Er fuhr einen Ford Thunderbird, GF . Ja. Wo ist der Mann jetzt? Ich weiß nicht, Monsieur. Ich warne Sie! Vorsicht, mein liebes Kind! Was wollen Sie? Ein junger Mann, den ich habe ein paar Mal gesehen. Ich weiß nicht, wo er wohnt und was er macht. Kennen Sie ihn schon lange? No. Ich habe ihn kennengelernt in Nizza vor drei Wochen. Da war ich in Ferien. Er sagt, er ist hier wegen jemand, der ihm Geld schuldet. Wen? Das weiß ich nicht. Der Name ist italienisch. Glauben Sie, dass Sie Poiccard wiedersehen werden? Vielleicht. Manchmal er ruft an, um auszugehen. Wie heute Morgen auch. Ich weiß nicht. Ja. hm. gut. Also, haben Sie eine Arbeitserlaubnis? Ja. Sie möchten doch keine Probleme haben mit Ihrem Pass? Nein. Na schön. Falls Sie ihn sehen, hier ist meine Nummer. Guten Tag. Danton . Ruhige Jazzmusik Lärm, Stimmengewirr Eine Musikkapelle spielt die „Marseillaise“ (Frau im Film): Why are you asking me? Mann unverständlich (Frau): You don’t believe me. You don’t wonna hear the truth. You.. you think I lie! (Mann): You are! How do you dare! Ein unverständlicher Streit im Film Straßenlärm Hast du deshalb vorhin gesagt: „Jetzt geht’s ums Ganze“? Hm. Ja, deshalb auch ein bisschen.

internetradio
Willkommen auf unserer Webseite.